-
1 premio
m (pl -mi) prize, awardfinance premiumpremio Nobel per la pace Nobel peace prizeassegnare un premio award a prize* * *premio s.m.1 prize, award: il premio di 50.000 euro è stato assegnato a..., the first prize of 50,000 euros was awarded to...; il primo premio è un orologio, the first prize is a watch; premio di consolazione, consolation prize; premio in denaro, cash prize; distribuzione dei premi, prizegiving; estrazione dei premi, draw (o drawing of prizes); ricevette un libro in premio, he received a book as a prize; concedere, dare un premio, to award a prize; vincere un premio a una mostra, to win (o to carry off) a prize at an exhibition; ricevette in premio un'auto, he won a car; concorso a premi, prize contest // Premio Nobel, Nobel Prize // (sport) gran premio, gran prix2 ( ricompensa) reward, recompense, premium: premio per buona condotta, reward for good conduct; ogni fatica merita un premio, every effort deserves recognition; non ti meriti certo un premio, you certainly don't deserve a prize // premio partita, match bonus3 (comm.) ( somma data in premio) prize, award; (econ., amm.) bonus, bounty, allowance, premium: vendita a premio, premium sale; premio all'esportazione, bounty on exportation; premio di produttività, produzione, production bonus; premio di rimborso, redemption premium // (amm.): premio di anzianità, long service bonus; premio di merito, merit award (o bonus); premio ( gratifica) di fine anno, year-end bonus; premio di operosità, efficiency bonus; premio di buonuscita, severance pay (o golden handshake) // (fin.): premio del dollaro, dollar premium; far premio, to be above par; il dollaro fa premio sull'euro, the dollar is above par to the euro // (Borsa): premio di riscatto anticipato, call premium; premio di emissione, accumulation (premium); premio per consegnare, put (premium); premio a termine, forward premium; contratto borsistico a doppio premio, spread // (mar.) premio di acceleramento ( del carico), dispatch money* * *['prɛmjo] premio (-mi)1. sm(gen) prize, (ricompensa) rewardin premio per — as a prize (o reward) for
2. agg inv* * *1.1) prize, awardvincere, consegnare un premio — to win, to present an award
2) (ricompensa) reward3) (di assicurazione) premium4) econ. bonus5) sport2.aggettivo invariabile prize attrib.premio di anzianità — seniority o long-service bonus
premio Nobel — (onorificenza) Noble prize; (persona) Nobel laureate o prizewinner
* * *premiopl. -mi /'prεmjo, mi/I sostantivo m.1 prize, award; vincere, consegnare un premio to win, to present an award; ottenere il primo premio to win first prize; premio in denaro cash prize2 (ricompensa) reward3 (di assicurazione) premium4 econ. bonus5 sport Gran Premio Grand Prixprize attrib.; viaggio premio prize trippremio di anzianità seniority o long-service bonus; premio di consolazione consolation prize; premio Nobel (onorificenza) Noble prize; (persona) Nobel laureate o prizewinner; premio partita match bonus; premio di produzione productivity bonus. -
2 inviare
send* * *inviare v.tr. to send* (anche inform.), to dispatch, to forward, to consign; (via mare) to ship: inviare un pacco, un telegramma, un telex, un fax, to send a parcel, a telegram, a telex, a fax; te lo invio per posta, I'll send it to you by post; inviare le proprie dimissioni, to send in one's resignation // (comm.): la merce non fu inviata in tempo, the goods were not forwarded in time; inviare circolari, to circularize; inviare denaro, to remit money; inviare merce per ferrovia, to consign goods by rail; inviare una fattura a qlcu., to invoice s.o., (amer.) to bill s.o. // (amm.) inviare una comunicazione di servizio a qlcu., to memo s.o. // (inform.) inviare su canale, to channel.* * *[invi'are]verbo transitivo1) (spedire) to send*, to post BE, to mail AE [lettera, merci, denaro, pacco] (a to)2) (mandare) to send* [messaggio, auguri, soccorsi]; to send*, to dispatch [truppe, viveri]; to issue [ ultimatum]* * *inviare/invi'are/ [1] -
3 finire
1. v/t finish, endfiniscila! stop it!2. v/i end, finish (in in)andrà a finire male cosa this will all end in tearspersona he/she will come to no good* * *finire v. intr.1 to finish, to end, to come* to an end: come finisce il romanzo?, how does the novel end?; la guerra finì nel 1648, the war finished in 1648; tutto finirà felicemente, everything will end happily; questo film non finisce più!, this film is never-ending! // finire in bellezza, to come to a triumphant end // e non finisce qui!, ( come minaccia) it won't end here! // tutto è bene ciò che finisce bene, (prov.) all's well that ends well2 ( cessare, interrompersi) to finish, to stop, to come* to a stop: a sera il bombardamento finì, in the evening the bombing stopped; è finito di piovere, it has stopped raining; questo gioco sleale deve finire, this unfair play must stop; far finire qlco., to put an end to sthg.3 ( andare a) finire, ( sfociare) to end up; ( di fiume) to flow* into (a place); ( di strada) to lead* to (a place); (fig.) to turn out, to end: quella avventura finì, andò a finire in tragedia, that adventure ended in tragedy; finirà in prigione, he will end up in prison // attento che finisci male!, ( a un bambino) look out or it will all end in tears; temo che quel ragazzo finirà male, I'm afraid that boy will come to a bad end // non vorrei finire nel ridicolo, I would not like to make a fool of myself // finire in fumo, (fig.) to come to nothing4 ( seguito da con, per più infinito) to end (up) by (doing), to finish by (doing): finì col comperare altre due poltrone, he ended by buying two more armchairs; finimmo col cedere, in the end we gave in // farla finita con, to put an end to: bisogna farla finita con questa storia, we must put an end to this business6 (gramm.) to end: l'infinito della prima coniugazione latina finisce in 'are', the infinitive of the first Latin conjugation ends in 'are'7 ( consumarsi, esaurirsi) to run* out; ( mediante vendita) to sell* out: la prima edizione di questo libro è finita in tre giorni, the first edition of this book (was) sold out in three days; il caffè è finito ieri, the coffee ran out yesterday8 (fam.) ( cacciarsi) to get* to: non trovo i miei occhiali, sai dove sono finiti?, I can't find my glasses, do you know where they've got to?; Dove eri andato a finire, dove eri finito? é tanto che non ti vedo, Where did you get to? I haven't seen you for ages9 andare a finire, ( mirare, tendere) to get* at: non capisco dove vuole andare a finire con le sue allusioni, I can't understand what he's getting at◆ v.tr.1 ( concludere, terminare) to finish; to end; ( completare) to complete; ( concludere) to conclude: hai finito i compiti?, did you finish your homework?; perché non finisci il tuo discorso?, why don't you finish what you were saying?; finì la lettera con una richiesta di denaro, he closed (o ended) his letter with a request for money; ho finito di leggere il tuo libro ieri, I finished reading your book yesterday; hai finito di fare colazione?, have you finished breakfast?; finire le consultazioni elettorali, to complete (o conclude) the elections; finì i suoi giorni in un paesino sperduto, he ended his days in a godforsaken little village; ha finito di soffrire, his suffering is over (o ended)2 ( smettere) to stop (sthg., doing): (la) finisci di gridare così?, why don't you stop (o leave off) shouting like that?; non la finiva più di raccontarmi la sua versione, he went on and on telling me his version // finiscila!, stop it! // è ora di finirla!, it's time to put a stop to it!3 ( esaurire) to finish, to run* out (of sthg.); ( vender per intero) to sell* out: ho finito le sigarette, I've finished the cigarettes; abbiamo quasi finito la benzina, we are running out of petrol; ben presto finimmo il denaro, we soon ran out of money (o through the money)4 ( uccidere) to kill; (fam.) to finish (off); ( dare il colpo di grazia) to give* the deathblow, to dispatch.finire s.m. end, close: sul finire dell'estate, near (o towards) the end of summer; la tragedia è sul finire, the tragedy is drawing to an end.* * *[fi'nire]1) (gen) to finish, end, (pioggia, neve) to stop, ceaseun altro giorno è finito — another day is over o has come to an end
è finito di piovere/nevicare — it has stopped raining/snowing
finire bene/male — (film, libro) to have a happy/an unhappy ending
finire male — (persona) to come to a bad end
finire per o col fare qc — to end up (by) doing sth
dov'è andato a finire quel libro?; dov'è finito quel libro? — where has that book got to?
dove vuoi andare a finire con questo discorso? — what are you driving o getting at?
è finita! — (non c'è rimedio) it's all over!
finire in galera — to end up o finish up in prison
2) (esaurirsi) to be finishedl'olio è finito — we have run out of oil, there's no oil left
2. vtfinisci la minestra — finish o eat up your soup
2) (smettere) to stop3) (dare il colpo di grazia) to finish off4) (rifinire) to finish off, put the finishing touches to5) fam3. sm(fine) end* * *I 1. [fi'nire]verbo transitivo1) (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2) (smettere, interrompere) to cease, to stop3) (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4) (uccidere) to finish off [animale, persona]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to endhai finito? — have you done o finished? are you done?
l'inverno non finisce più — the winter seems endless o never-ending
3) colloq. (sparire, concludersi)dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare — I'll end up paying
4) finire con, finire per to come* to5) colloq. finirlafiniscila! — stop o cheese it! give over!
••II [fi'nire]sostantivo maschile end* * *finire1/fi'nire/ [3]1 (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2 (smettere, interrompere) to cease, to stop; finire di parlare to stop talking; non finisci mai di sorprendermi! you never cease to amaze me!3 (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4 (uccidere) to finish off [animale, persona](aus. essere, avere)1 (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to end; per finire in conclusion; hai finito? have you done o finished? are you done? finire di bere to drink up; il film finisce bene the film has a happy ending; l'inverno non finisce più the winter seems endless o never-ending; delle discussioni a non finire endless discussions; con te non ho ancora finito! I'm not through with you yet!2 (terminare in) finire in una zuffa to end in a brawl; finire in un vicolo cieco to come to a dead end (anche fig.)3 colloq. (sparire, concludersi) dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare I'll end up paying4 finire con, finire per to come* to; finire per credere to come to believe; finirai per farti male you'll end up hurting yourself5 colloq. finirla finiscila! stop o cheese it! give over! è ora di finirla! it's time to put a stop to it! non la finiva più! he went on and on!finire in bellezza to go out with a bang; finire in una bolla di sapone to come to nothing; (la cosa) non finisce qui! you haven't heard the last of this!————————finire2/fi'nire/sostantivo m.end; sul finire dell'estate towards the end of the summer. -
4 bolletta
f billbolletta della luce electricity billbolletta di consegna delivery notecolloq essere in bolletta be hard up colloq* * *bolletta s.f.1 (comm.) bill: bolletta del gas, della luce, del telefono, gas, electricity, telephone bill; bolletta di spedizione, dispatch note; bolletta di consegna, delivery note; bolletta di importazione, di esportazione, import, export entry; bolletta di merce in franchigia, bill of sufferance; bolletta doganale, bill of entry; bolletta ( doganale) di entrata, di uscita, entry inwards, outwards; bolletta di uscita, ( di merci soggette a dazio) shipping bill2 (fam.) ( carenza di denaro) lack of money: trovarsi, essere in bolletta, to be penniless (o to be hard up o to be on one's uppers).* * *[bol'letta]sostantivo femminile1) (fattura) billbolletta del gas, della luce — gas, electricity bill
2) econ. amm. note, bill•bolletta di accompagnamento — waybill, packing list
••* * *bolletta/bol'letta/sostantivo f.1 (fattura) bill; bolletta del gas, della luce gas, electricity bill2 econ. amm. note, billessere in bolletta to be flat broke\bolletta di accompagnamento waybill, packing list; bolletta doganale bill of entry. -
5 spacciare
spacciare v.tr.1 ( vendere) to sell* (off), to give* out: spacciare le rimanenze di magazzino, to sell off the unsold stock2 ( mettere in circolazione) to circulate; ( clandestinamente) to utter, to traffic in (sthg.), to peddle: spacciare monete false, to circulate (o to utter) counterfeit money; spacciare droga, to push (o to peddle) drugs4 ( far credere che sia) to pass off: me lo voleva spacciare per oro, he wanted to pass it off as gold; non puoi spacciare quella serie di parole per poesia, you can't pass off that string of words as poetry // spacciare fandonie, to tell fibs5 (rar.) ( sbrigare) to dispatch◘ spacciarsi v.rifl. to give* oneself out (to be), to pretend (to be); to pass oneself off (as): si spacciava per un grande scienziato, he gave himself out to be a great scientist; è riuscito a entrare spacciandosi per poliziotto, he managed to get in by passing himself off as a policeman.* * *[spat'tʃare]1. vtspacciare per — (far passare per) to pass off as
2. vr (spacciarsi)spacciarsi per — to pass o.s. off as, pretend to be
* * *[spat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (vendere) to sell* off2) (distribuire illecitamente) to utter [ banconote false]; to peddle, to push [ droga]3) (diffondere)2.spacciare qcn., qcs. per — to pass sb., sth. off as
verbo pronominale spacciarsi- rsi per — to pass oneself off as, to pose as
* * *spacciare/spat't∫are/ [1]1 (vendere) to sell* off3 (diffondere) spacciare notizie false to spread false information4 (far passare) spacciare qcn., qcs. per to pass sb., sth. off asII spacciarsi verbo pronominale- rsi per to pass oneself off as, to pose as.
См. также в других словарях:
dispatch money — (izg. dispȅč màni) m DEFINICIJA pom. trg. naknada za uštedu vremena koju brodar daje krcatelju ili primatelju ako je prije ugovorenog vremena iskrcao, odnosno ukrcao teret na brod ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
dispatch money — noun : a money allowance given to a charterer of a ship by the owner of it for any shortening in the lay days stipulated in the contract between them … Useful english dictionary
despatch money ou dispatch money — ● despatch money ou dispatch money nom masculin invariable (anglais despatch money) Prime de rapidité payée par l armateur aux affréteurs, quand les opérations de chargement ou de déchargement sont terminées avant le délai fixé par la charte… … Encyclopédie Universelle
dispatch — A sending off, completion or settlement with speed. In maritime law, diligence, due activity, or proper speed in the discharge of a cargo; the opposite of delay. Customary dispatch is such as accords with the rules, customs, and usages of the… … Black's law dictionary
dispatch — A sending off, completion or settlement with speed. In maritime law, diligence, due activity, or proper speed in the discharge of a cargo; the opposite of delay. Customary dispatch is such as accords with the rules, customs, and usages of the… … Black's law dictionary
Dispatch (band) — Dispatch Origin Middlebury, Vermont, United States Genres Jam band, indie folk, roots rock, reggae fusion, rap rock, ska Years active 1996–2002, 2004, 2007, 2009, 2011–pr … Wikipedia
dispatch — /di spach /, v.t. 1. to send off or away with speed, as a messenger, telegram, body of troops, etc. 2. to dismiss (a person), as after an audience. 3. to put to death; kill: The spy was promptly dispatched. 4. to transact or dispose of (a matter) … Universalium
Hand money — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
ДИСПАЧ — (DISPATCH MONEY) вознаграждение, премия, уплачиваемые судовладельцем фрахтователю за досрочное освобождение судна из под грузовых операций. Обычно ставка фрахта отражает условия рейса судна, предусмотренные сторонами в чартере, в том числе и… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
ДИСПАЧ — (англ. dispatch money) вознаграждение, выплачиваемое судовладельцем владельцу груза за досрочное выполнение погрузочно разгрузочных работ. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.:… … Экономический словарь
Tiempo de plancha — El tiempo de plancha o estadía (en inglés laytime o laydays), en transporte marítimo, es el plazo que un buque debe permanecer en puerto dedicado a operaciones de carga y descarga de la mercancía. Aparece en el contrato de transporte marítimo en… … Wikipedia Español